菅田将暉 - まちがいさがし
まちがいさがしの 間違いの方に
[마치가이사가시노 마치가이노호우니]
틀린 그림 찾기의 틀린 쪽에서
生まれてきたような 気でいたけど
[우마레테키타요나 키데이타케도]
태어난 것 같은 기분으로 있었지만
まちがいさがしの 正解の 方じゃ
[마치가이사가시노 세이카이노 호우쟈]
틀린 그림 찾기의 정답 쪽에서였다면
きっと 出会えなかったと 思う
[킷또 데아에나캇따또 오모우]
분명 만나지 못햇을 거라고 생각해
ふさわしく 笑いあえること
[후사와시쿠 와라이아에루 코또]
어울리며 함께 웃을 수 있다는 것은
何故だろうか 涙がでること
[나제다로까 나미다가 데루코토]
왠지 눈물이 나는 것
君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
[키미노 메가 츠라누이따 보쿠노 무네오 맛스구]
너의 눈이 뚫고 갔어 나의 가슴을 똑바로
その日から何もかも 変わり果てた気がした
[소노 히까라 나니모카모 카와리하테타 키가 시타]
그 날부터 모든 것이 변해버린 기분이 들었어
風に飛ばされそうな 深い春の隅で
[카제니 토바사레소우나 후카이 하루노 스미데]
바람에 날아가버릴 것 같은 깊은 봄의 모퉁이에서
退屈なくらいに何気なく傍にいて
[타이쿠츠나 구라이니 나니게나쿠 소바니 이떼]
지루할 정도로 아무렇지 않게 옆에 있어
間違いだらけの 些細な隙間で
[마치가이 다라케노 사사이나 스키마데]
틀린 것 투성이인 하찮은 틈에서
くだらない話を くたばるまで
[쿠다라나이 하나시오 쿠타바루마데]
시시한 이야기들을 지칠 때까지
正しくありたい あれない 寂しさが
[타다시쿠 아리따이 아레나이 사비시사가]
정답이고 싶지만 그럴 수 없는 외로움이
何を育んだでしょう
[나니오 하구쿤다데쇼]
무엇을 키웠을까
一つずつ探し当てていこう
[히또쯔즈츠 사가시아떼떼이코]
하나씩 찾아 맞춰보자
起きがけの 子供みたいに
[오키가케노 코도모 미타이니]
막 일어난 아이처럼
君の手が触れていた 指を重ね合わせ
[키미노테가 후레테이타 유비오카사네아와세]
너의 손이 닿아있던 손가락을 겹쳐 대고
間違いか正解かだなんてどうでもよかった
[마치가이카 세이카이카 다난떼 도데모 요캇따]
틀렸는지 정답인지는 어떻게 되든 괜찮아
瞬く間に落っこちた 淡い靄の中で
[아타타쿠 마니 옷코치타 아와이 모야노 나카데]
눈 깜짝할 사이 떨어진 옅은 안갯속에서
君じゃなきゃいけないと ただ強く思うだけ
[키미쟈나캬 이케나이또 타다 츠요쿠 오모우 다케]
니가 아니면 안 된다고 단지 강하게 생각할 뿐
君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
[키미노 메가 츠라누이따 보쿠노 무네오 맛스구]
너의 눈이 뚫고 갔어 나의 가슴을 똑바로
その日から何もかも 変わり果てた気がした
[소노 히까라 나니모카모 카와리하테타 키가 시타]
그 날부터 모든 것이 변해버린 기분이 들었어
風に飛ばされそうな 深い春の隅で
[카제니 토바사레소우나 후카이 하루노 스미데]
바람에 날아가버릴 것 같은 깊은 봄의 모퉁이에서
誰にも見せない 顔を見せて
[다레니모 미세나이 카오오 미세테]
누구에게도 보여주지 않는 얼굴을 보여줘
君の手が触れていた 指を重ね合わせ
[키미노테가 후레테이타 유비오카사네 아와세]
너의 손이 닿아있던 손가락을 겹쳐 대고
間違いか正解かだなんてどうでもよかった
[마치가이카 세카이카 다난떼 도데모 요캇따]
틀렸는지 정답인지는 어떻게 되든 괜찮아
瞬く間に落っこちた 淡い靄の中で
[아타타쿠마니 옷코치타 아와이 모야노 나카데]
눈 깜짝할 사이 떨어진 옅은 안갯속에서
君じゃなきゃいけないと ただ強く思うだけ
[키미쟈나캬 이케나이토 타다 츠요쿠 오모우다케]
니가 아니면 안 된다고 단지 강하게 생각할 뿐
댓글